Периваньес и командор Оканьи [Феликс Лопе де Вега] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (26) »
Де Вега Лопе Периваньес и командор Оканьи
Лопе де Вега Периваньес и командор Оканьи Перевод Ф. Кельина ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Король дон Энрике III Кастильский. Королева. Периваньес - крестьянин. Касильда - его жена. Командор Оканьи. Коннетабль. Гомес Манрике. Инес | } Двоюродные сестры Касильды. Костанса | Лухан - лакей. Священник. Леонардо - слуга. Марин - лакей. Бартоло | Беляpдо | Бенито | Антон | Бляс } крестьяне. Льоренте | Мендо | Чапарро | Элипе | Художник. Секретарь. Два рехидора. Крестьяне и крестьянки. Музыканты. Пажи. Идальго. Свита. Стража. Народ. Действие происходит в Оканье, в Толедо и в деревне. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ ГОРНИЦА В ДОМЕ ПЕРИВАНЬЕСА В ОКАНЬЕ ЯВЛЕНИЕ I Периваньес и Касильда - новобрачные; Инес - посаженная мать; священник, Костанса, музыканты, крестьяне и крестьянки. Инес Живите в счастье много лет! Костанса А я вам столько их желаю, Что с ними вам и смерти нет! Касильда Своей приязнью к вам, я знаю, Я заслужила ваш привет. Священник Хоть речи эти и уместны, Но я скажу без лишних слов: На свадьбе - это вам известно Всего важнее часослов. Благословил, как пастырь честный, Я вас. Слуга ваш искони, Как друг и на правах родни, Я вам молитв прочел немало... Инес Я что ж... я только пожелала, Чтоб были счастливы они. Священник Им бог поможет: справедливы, Честны, добры, к тому ж умна Моя племянница на диво. Периваньес Да, в тяжбе победит она, Не нужно только быть ревнивой. Касильда Не подавайте мне предлог, А мне, - мне ревности не надо. Периваньес Излишним станет ваш упрек. Инес Что ревность! В ней небес награда, Она любви дана в залог. Священник Возвеселите ж день... Друг к другу Садитесь ближе... Ныне плоть Одна вы стали... Периваньес За подругу Благодарю тебя, господь! Уж как я рад! Священник Ты за супругу Хвалу творцу теперь воздай: Где сыщешь ты красу такую? Весь обойди Толедский край. Касильда Супруг, когда воздать смогу я Любовью за любовь, то знай: Ты не расплатишься с долгами Такую ты любовь найдешь. Периваньес Касильда, знай: пока делами Меня в любви не превзойдешь, Не победишь меня словами. Когда б я мог, к ногам твоим Я положил бы всю Оканью, Весь край, где Тахо, став чужим, Став Португальским, вновь в Испанью Течет к морям ему родным. Пригнутый долу урожаем, Не так мне мил масличный сад, Ни луг в цвету, разубран маем, Зарею утренней примят, Еще никем не навещаем. Какое яблочко с тобой Румянцем гладких щек сравнится? В каком бочонке сок живой Оливок лучше золотится, Чтоб усладить меня собой? Вино простому люду то же, Что роза для дворян, и все же... Сыщу ль где белое вино, Хоть сорок лет хранись оно, Я слаще губ твоих пригожих? Ни сушь на лозах в октябре, Ни майский дождь, ни ток душистый Моих давилен в декабре, Ни то зерно, что август мглистый Мне в горы веет на дворе, Ничто, клянусь, не стоит клада, Что дом теперь вмещает мой: Он знойным летом даст прохладу, Согреет сердце мне зимой. Ему недаром сердце радо. Касильда, мне с тобой дано, О чем душа мечтать лишь смела, И сердцу я твержу одно: "Ты заслужить ее сумело, В тебе ей царство суждено". Живи же в нем! Коль пахарь честный Душой не ниже короля, Ты королева, всем известно, В том божий суд, и вся земля Считает власть твою уместной. Цари! Пусть небеса светло Венчают милое чело, Пусть все твердят, молве на диво: "К Касильде той, что так красива, Дурнушки счастье перешло!" Касильда Найду ль слова себе в подмогу? Черта малейшая твоя Сулит душе моей так много! И музыки не знаю я, Что так влекла бы к танцам ногу, Как голос твой. Мне ни один Не мил так звонкий тамбурин, Хоть рассыпайся он трещоткой, Хоть выводи рулады глоткой Его бродячий господин. В Иванов день благоуханье Вербен и миртов на заре Не так влечет меня, ни ржанье Коня на утренней поре, Как речь твоя, твое дыханье. Что перед ними, пред тобой Псалтирь и бубен расписной, Будь это бубен мавританский? С твоею шляпой кордуанской Хоругвь сравнится ль бахромой? Твоя любовь ноги дороже, Обутой в новый башмачок. В толпе других парней ты то же, Что в дни пасхальные пирог Румяный, пышный и пригожий Ты для меня, что свежий луг, Могучий бык, вбежавший в круг, Обнова ты на дне корзины Позолоченной, - в ней жасмины Везде разложены вокруг. Свечи пасхальной ты стройнее, С крестильным пряником ты схож, Церковной ризы ты светлее, Ты - это ты, и так хорош, Что в мире нет тебя милее! Священник Пора гостям плясать да пить. Довольно! Бросьте разговоры Вы про любовь... Периваньес Прошу простить! Вы мастера в любви, сеньоры, А я... Крестьянин Учись сильней любить. Музыканты играют и поют, крестьяне и- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (26) »
Последние комментарии
20 часов 19 минут назад
1 день 4 часов назад
1 день 19 часов назад
1 день 22 часов назад
1 день 23 часов назад
1 день 23 часов назад