КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 719452 томов
Объем библиотеки - 1439 Гб.
Всего авторов - 276190
Пользователей - 125344

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

medicus про Евтушенко: Отряд (Боевая фантастика)

cit anno:
"Но чтобы смертельные враги — бойцы Рабоче — Крестьянской Красной Армии и солдаты германского вермахта стали товарищами по оружию, должно случиться что — то из ряда вон выходящее"

Как в 39-м, когда они уже были товарищами по оружию?

Рейтинг: +1 ( 2 за, 1 против).
iv4f3dorov про Лопатин: Приказ простой… (Альтернативная история)

Дочитал до строчки:"...а Пиррова победа комбату совсем не требовалась, это плохо отразится в резюме." Афтырь очередной щегол-недоносок с антисоветским говнищем в башке. ДЭбил, в СА у офицеров было личное дело, а резюме у недоносков вроде тебя.

Рейтинг: +1 ( 2 за, 1 против).
medicus про Демина: Не выпускайте чудовищ из шкафа (Детективная фантастика)

Очень. Рублёные. Фразы. По несколько слов. Каждая. Слог от этого выглядит специфическим. Тяжко это читать. Трудно продираться. Устал. На 12% бросил.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
kiyanyn про Деревянко: Что не так со структурой атомов? (Физика)

Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)

Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.

Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.

Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое

  подробнее ...

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).
Влад и мир про Сомов: Пустой (СИ) (Боевая фантастика)

От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Современный немецко-русский русско-немецкий словарь [Э Рымашевская Л] (doc) читать постранично

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

E.L.RIMASCHEWSKAJA
MODERNES DEUTSCH-RUSSISCHES RUSSISCH-DEUTSCHES WÖRTERBUCH
5., unveränderte Auflage
Firma NIKP Moskau 1999
Э.Л.РЫМАШЕВСКАЯ
СОВРЕМЕННЫЙ НЕМЕЦКО-РУССКИЙ РУССКО-НЕМЕЦКИЙ СЛОВАРЬ
5-е стереотипное издание
Москва
Фирма “НИК П” 1999
ББК 81.2Нем.-4
Р95
Воспроизведение данного словаря или его части любым способом без договора с издательством запрещается.
ЭЛ.Рымашевская
Р 95 Современный немецко-русский и русско-немецкий словарь
М.: Фирма “НИК П”, 1999.—832 с., 5-е стереотипное издание
ISBN 5-86641-015-Х
Словарь является результатом недавнего тесного сотрудничества из­дательства и известного автора и этим выгодно отличается от появив­шихся в последние годы репринтных изданий устаревших словарей 30 — 50 годов.
Читателю предлагаются переводы основных значений наиболее упо­требительных современных слов и устойчивых словосочетаний: более 60 000 лексических единиц перевода в немецко-русской и около 40 000— в русско-немецкой части словаря.
Словарь рассчитан на читателей с разной степенью языковой подго­товки.
ББК 81.2Нем.-4
ISBN 5-86641-015-Х
© А.А.Карельский
ДА.Карельский (наследники)
© Фирма “НИК П”, 1999; верстка, оформление
От издательства
Настоящий Немецко-русский словарь рассчитан на широ­кий круг читателей, занимающихся немецким языком в нашей стране, а также на немецких читателей.
В немецкий словник включены наиболее употребительные слова и словосочетания современного немецкого языка, в том числе обиходная научно-техническая, общественно- политическая, разговорная и спортивная лексика.
Большое внимание уделяется разработке значений немецких слов, показу их употребления и подбору стилистически адекватных русских переводов, соответствующих нормам современного русского языка.
Словарь может быть использован при чтении и переводе текстов средней сложности и при устном общении.
К словарю прилагается список географических названий в переводе с немецкого на русский, в конце книги дан список не­мецких глаголов сильного и неправильного спряжения, табли­цы спряжения глаголов и склонения прилагательных, а также список условных сокращений и транскрипционных знаков, встречающихся в словаре.
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
Ожегов С. И. "Словарь русского языка". 22-е издание стереотипное, М. 1990.
Deutsches UniveraalwÖrterbuch. / Hrsg. u. bcarb. von d. Dudenred. unter Leitung von G. Drozdowski. Mannheim / Wien / Zürich. 1989.
Deutsch-russisches Wörterbuch in 3 Bd. / Hrsg, von einem Autorenkollektiv unter Leitung von R. Lötzsch. Berlin, 1983-1984.
НЕМЕЦКО - РУССКИЙ СЛОВАРЬ
DEUTSCH-RUSSISCHES WÖRTERBUCH
НЕМЕЦКИЙ АЛФАВИТ
Печатные буквы
Название букв

Печатные буквы
Название букв
А а
а

Nn
эн
ВЬ
бэ

Оо
о
Сс
цэ

Рр
ПЭ
Dd
дэ

Q Q
ку
Ее
э

Rr
эр
Ff
эф

Ss
эс
Gg
гэ

Tt
тэ
Hh
ха

Uu
У
I i
и

Vv
фау
Jj
йот

Ww
вэ
Kk
ка

Xx
икс
LI
ЭЛ

Yy
ипсилон
M m
эм

Zz
цэт
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЕМ
Немецкие заглавные слова расположены в алфавитном порядке. Буква в в отношении алфавита приравнивается к ss, буквы ä, ö, ü — к а, о, и: aussenden außerhalb
Außenhandel äußerlich
Слово со строчной буквы дано раньше, чем слово с прописной: laut zwei Laut zn Zwei f
Сложные слова, имеющие одинаковый общий компонент, объединены в группы (гнёзда), если они стоят рядом по алфавиту. В первом слове гнезда этот компо- н ент отделяется двумя вертикальными параллельными линиями ||, ав последующих словах заменяется тильдой Знак ~ заменяет в словарной статье также всё заглавное слово целиком:
Arbeits||stelle f место работы -tag т 1. рабочий день; ein -tag von acht Stünden восьмичасовой рабочий день
Angst f =, Ängste 1. страх; ... ~ bekommen ... испугаться
На всех немецких и русских словах, кроме односложных, обозначено ударение косой чертой над буквой ударного гласного.
Исключение составляют немецкие слова, в которых ударение всегда падает на гласные с умляутом (ä, ö, ü). Однако в словах, где два гласных имеют умляут, ударение показано: überfüllen, überflüssig.
Знак ударения в немецком слове отсутствует также, если при нём дана тран­скрипция ударяемого слога: Champignon [’Jampinjorj], chronisch ['кто:-], Balance [-'latjsa],
В немецких словах с двумя равноударными слогами знак ударения стоит над каждым таким слогом: schneeweiß, einhundert, meinetwegen.
Если слово употребляется в немецком языке с двумя различными ударениями, то в статье приведены оба эти варианта: Uniform и Uniform f, hallo! и hallo!, unglaublich и unglaublich, wieviel и wieviel.
Если произношение немецких слов, преимущественно иностранного происхожде­ния, отклоняется от основных правил чтения, то оно показывается при заглавных словах с помощью транскрипции. Транскрибируется всё слово, часть слова или один звук. Ударение в транскрипции обозначается косой чёрточкой вверху перед ударным слогом: Charme [farm], Camping ['кет-], Exekutive [-va], eventuell [-v-].
При именах существительных указывается род (m, л, /), окон­чание родительного падежа единственного числа и форма именительного падежа множественного числа: Tisch т -es, -е, Saal т -(e)s, Säle, Adler т -s, Fluß m ..sses, Flüsse.
Знак равенства (=) означает, что форма родительного падежа един­ственного числа или форма множественного числа совпадает с