КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 719287 томов
Объем библиотеки - 1439 Гб.
Всего авторов - 276161
Пользователей - 125343

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

medicus про Евтушенко: Отряд (Боевая фантастика)

cit anno:
"Но чтобы смертельные враги — бойцы Рабоче — Крестьянской Красной Армии и солдаты германского вермахта стали товарищами по оружию, должно случиться что — то из ряда вон выходящее"

Как в 39-м, когда они уже были товарищами по оружию?

Рейтинг: +1 ( 2 за, 1 против).
iv4f3dorov про Лопатин: Приказ простой… (Альтернативная история)

Дочитал до строчки:"...а Пиррова победа комбату совсем не требовалась, это плохо отразится в резюме." Афтырь очередной щегол-недоносок с антисоветским говнищем в башке. ДЭбил, в СА у офицеров было личное дело, а резюме у недоносков вроде тебя.

Рейтинг: +1 ( 2 за, 1 против).
medicus про Демина: Не выпускайте чудовищ из шкафа (Детективная фантастика)

Очень. Рублёные. Фразы. По несколько слов. Каждая. Слог от этого выглядит специфическим. Тяжко это читать. Трудно продираться. Устал. На 12% бросил.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
kiyanyn про Деревянко: Что не так со структурой атомов? (Физика)

Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)

Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.

Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.

Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое

  подробнее ...

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).
Влад и мир про Сомов: Пустой (СИ) (Боевая фантастика)

От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией [Галина Петровна Шалаева] (doc) читать постранично

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


Г.П. Шалаева
Большой
современный
АНГЛО-РУССКИЙ
СЛОВАРЬ
с транскрипцией
АСТ•СЛОВО
Москва
УДК 811.111’374
ББК 81.2Англ-4
Ш18
Г. П. Шалаева
Печатается с разрешения издательства ООО«Филологическое общество “СЛОВО”»
Все права на данное издание принадлежат издательству «Филологическое общество “СЛОВО”» и находятся под его охраной. Ни одна часть данного издания, включая название, не может перерабатываться, ксерокопироваться, репродуцироваться или множиться каким-либо иным способом
Шалаева, Г.П.
Ш18 Большой современный англо-русский словарь с транскрип­цией / Г.П. Шалаева. — М.: АСТ: СЛОВО, 2009. — 848 с.
«Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией» содержит более 50 000 слов, словосочетаний, общеотраслевых и узко­специальных терминов.
Словарь не имеет аналогов с точки зрения насыщенности терми­нологией, формулировок семантических значений, а также удобства использования.
Издание предназначено как для специалистов в области английс­кого языка, лиц, читающих англоязычную литературу и работающих с англоязычными документами, так и для широкой аудитории.
УДК 811.111’374
ББК 81.2Англ-4
ISBN 978-5-17-059426-9 (АСТ) (C.: Biblio)
ISBN 978-5-8123-0507-9 (СЛОВО)
ISBN 978-5-17-59020-9 (АСТ) (C.: Словари(ч/б))
ISBN 978-5-8123-0500-0 (СЛОВО)
© ООО«Филологическое общество “СЛОВО”», 2009
От автора
Словарь содержит более 50 000 лексических единиц и словосочетаний.
Он обобщает многолетний опыт работы автора в области перевода английской и американской специализированной литературы. Работая над словарем, автор поста­ралась максимально расширить круг будущих пользователей, создав универсальное издание, которое позволило бы читать и переводить соответствующую английскую литературу без помощи отраслевых словарей.
Ранее читатель, встречая в тексте какой-либо термин, должен был не только об­ращаться к общему словарю, но и уточнять перевод специальной терминологии с по­мощью специализированного словаря. Поэтому кроме широко употребляемых слов и устойчивых словосочетаний, отражающих существующие в данное время нормы употребления языковых единиц, словарь охватывает терминологию по следующим разделам: авиация, автомобильное дело, анатомия, археология, архитектура и строи­тельство, астрономия, биология, ботаника, бухгалтерия, финансы и банковское дело, ветеринария, внешняя торговля и экономика, военное дело, вычислительная техника и программирование, генетика, география, геология, зоология, инженерия, искусст­воведение и музыка, лингвистика, математика, медицина, метеорология, обществен­ное питание, орнитология, педагогика, полиграфия и издательское дело, политоло­гия, психология, радио и телевидение, реклама и маркетинг, религия, садоводство, связь, статистика, таможенное дело, торговля, транспорт, физкультура и спорт, фи­лософия, фотография, экология, электротехника и приборостроение, юриспруден­ция и право.
Безусловно, столь широкий перечень не дает возможности полностью охватить всю терминологию вышеперечисленных отраслей. Это задача узкоотраслевых слова­рей. В настоящее издание включена наиболее употребительная терминология по упо­мянутым разделам. При этом автор избегала отраслевого жаргона, поэтому для слова­ря были отобраны лишь получившие повсеместное распространение общепризнан­ные термины.
В работе над словарем автор также уделила особое внимание уточнению и допол­нению сложившегося терминологического массива новыми терминами и словосоче­таниями, постаравшись дать наиболее полную совокупность значений термина, что существенно увеличивает число значений и, таким образом, облегчает перевод кон­кретного текста.
При составлении словаря были использованы американские и английские спе­циализированные издания, периодика и корреспонденция, глоссарии, стандарты и справочники, лексикографические издания и коммерческая документация.
Автор искренне надеется, что словарь принесет ощутимую пользу тем, кто его при­обретет.
Построение словаря
Словарь имеет алфавитный принцип построения, причем составные термины и словосо­четания рассматриваются как слитно написанные слова и для них принята также алфавитная система.
По этой системе словосочетания, состоящие из двух или нескольких слов, следует искать в алфавитном порядке по первому слову. Например, термин criminal trial следует искать на слово criminal.
Устойчивые терминологические сочетания также даются по алфавитному принципу. Если термин не помещен в словаре полностью (в виде словосочетания), то нужно найти каж­дое слово, входящее в состав термина, в отдельности.
Сложные термины, начинающиеся с одного и того же неизмененного слова, помещены в алфавитном порядке независимо от того, пишется ли термин в виде отдельных слов, или через дефис, или слитным словом. Например, идут подряд: rainless region, rain-making, rain preci­pitation.
Каждое ведущее слово снабжено международной транскрипцией. В подбор к нему, в не­которых случаях, даются глаголы, как правило представленные в